|
последние статьи >> полный список статей >> статьи категории Персоны >> |
Убийство в немецком Потцлове: резонанс в Сибири |
В Новосибирске реализуется российско-германский театральный проект. Режиссер Ронни Якубашек ставит спектакль «Удар» одного из самых влиятельных драматургов-документалистов современности Андреса Файеля.
09.09.2009 Категория: Персоны |
Осенью в сибирской столице состоится премьера пьесы «Удар» одного из самых влиятельных драматургов-документалистов современности Андреса Файеля. Совместный проект театра «Старый дом» и Немецкого культурного центра им. Гёте в Новосибирске приурочен к Году молодежи в России и представляет собой экспериментальную постановку немецкой пьесы. Летом прошла первая фаза проекта, по итогам которой MDZ/МНГ побеседовала с режиссером спектакля Ронни Якубашком.
– Ронни, расскажи про театральную традицию Германии.
– В Германии есть три традиционные театральные школы — в Ростоке, Лейпциге и Берлине, где обучают по классическим системам Брехта и Станиславского. Это государственные учебные заведения. Есть и другие школы, не такие традиционные, где преподаются другие техники, другие теории. Обычно в любом театре есть актеры, обучавшиеся по разным системам. Главная разница между Брехтом и Станиславским — в технике. Другие актерские школы требуют не столько технику, сколько чувства, индивидуальность, способность к самопрезентации.
– Можешь ли ты сказать, что ты как режиссер уже выработал свой собственный стиль?
– Нет, я пытаюсь для каждого нового проекта выработать подходящую систему или технику, с которой будет удобно работать.
– В Новосибирске ты работаешь вместе с Матиасом Кохом, художником-постановщиком из Государственного театра Штутгарта. Какой была ваша первая реакция, когда вы получили предложение поработать в Сибири?
– У нас с Матиасом уже была совместная постановка в Йене. И я спросил его, был бы ему интересен подобный проект. Конечно, я слышал о том, что есть такой город — Новосибирск, но не имел о нем никакого представления. Как и многие немцы, я знал, что это очень далеко, и думал, что там круглый год зима. Матиас только рассмеялся и сказал, что поехал бы в любом случае, потому что для тех, кто работает в немецкоязычном театре, есть не так уж много возможностей поработать за границей.
– Как проходил выбор театральной постановки для Новосибирска?
– Немецкий культурный центр им. Гёте в Новосибирске прислал мне список пьес, у которых есть русский перевод, из трех сборников «Шаг». Я их просмотрел и очень обрадовался, когда обнаружил в списке авторов Фрица Катера. Это немецкий автор, две пьесы которого я бы с удовольствием поставил. Но первая оказалась, к сожалению, для Новосибир¬ского театра слишком большой по числу занятых актеров, у второй был только рабочий, сырой перевод. И тогда я предложил «Удар». Театр был с этим предложением согласен. Причина, наверное, заключается в особой театральной форме пьесы. Это так называемый документальный театр, который основан на реальных событиях. И уже после первой встречи с актерами было ясно, что описанные в пьесе события, которые вызвали большой резонанс в Германии, актуальны и для России: здесь есть похожие проблемы. Думаю, что это было правильным решением — предложить именно эту пьесу.
– Изменились твои представления о стране и городе после поездки?
– В первую очередь Россия — бесконечно большая страна, богатая страна. Неправда, что здесь всегда холодно, здесь тоже есть лето, почти такое же теплое, как в Германии, разве что здесь каждый день идет дождь или гроза. Другие предрассудки связаны с представлением об архитектуре, как типичной архитектуре сталинских, советских времен. Это все есть, но есть также и новые современные постройки, которые своим внешним видом, напоминают скорее Западную Европу. Я часто думал, что это значит — ехать в Азию? Но сейчас я бы сказал, что Новосибирск — это очень европейский город.
Во-вторых, в России есть очень давняя и богатая театральная традиция. Актеры, с которыми мы ставим пьесу, живут и работают в этих традициях, воспитаны в системе Станиславского, и, несмотря на это, мы все же ищем пространство для эксперимента. И это замечательно, потому что, с одной стороны, есть приверженность традиции, с другой — желание чего-то нового.
Беседовали Ирина Посредникова и Надежда Орехова, «Московская Немецкая газета» |
09.09.2009
|
|
|
|
|
|
|